SangNhuong.com

 
 
 

  
Quay lại   CHỢ ĐỒ CỔ VIỆT NAM > ĐỌC BÁO DÙM BẠN > Tin tức sự kiện
Tên truy cập
Mật khẩu
  

Trả lời
 
Các chức năng Tìm kiếm trong chủ đề này Kiểu hiển thị
  #1  
Old 25-05-2012, 05:37 PM
haivanphu08 haivanphu08 is online now
Member
 
Ngày tham gia: May 2012
Bài viết: 55
Mặc định 130 năm thăng trầm chữ Việt

.

130 năm thăng trầm chữ Việt






Ng�y 1-1-1882, c�ch nay gần 130 năm, l� ng�y ch�nh quyền thực d�n Ph�p đ� buộc người Việt ở Nam kỳ �phải d�ng chữ quốc ngữ�. Nội dung quan trọng n�y nằm trong nghị định ra ng�y 6-4-1878 �về việc d�ng tiếng An Nam bằng mẫu tự Latin� do thống đốc Nam kỳ Lafont k�.
Kỳ 1: Hai thế kỷ v� một quyết định



Nghị định tr�n ra đời sau 20 năm Ph�p x�m chiếm nước ta v� sau thế kỷ ra đời v� ph�t triển của chữ Việt.


http://images1.tuoitre.vn/tianyon/Im...bnailID=537504
Trang đầu quyển Từ điển Việt - Bồ - La của Alexandre de Rhodes V� sao người Ph�p ra nghị định 6-4-1878?


Điều n�y được n�i r� trong nội dung nghị định. Nguy�n văn như sau:

�X�t rằng chữ viết của tiếng An Nam bằng mẫu tự Latin ng�y nay đ� kh� phổ th�ng trong c�c tỉnh Nam kỳ, l� thứ chữ dễ học hơn chữ Nho v� tiện lợi nhiều so với chữ Nho trong việc l�m cho những giao dịch giữa c�c quan cai trị với d�n bản xứ được trực tiếp hơn. X�t rằng việc d�ng hợp ph�p thứ chữ đ� chỉ l�m cho d�n ch�ng dễ đồng h�a với ch�nh quyền ta, v� v� thế thật l� một đường lối ch�nh trị tốt nếu bắt buộc d�ng n� trong c�c giao dịch ch�nh thức. Tuy nhi�n, x�t rằng một cải c�ch quan trọng như thế kh�ng thể thực hiện được ngay tức khắc, v� để thực hiện n� cần c� sự cộng t�c của những tầng lớp l�nh đạo trong d�n ch�ng. Chiếu đề nghị của quyền gi�m đốc nội vụ, sau khi hội đồng tư vấn đ� được hội � kiến, nay ra nghị định:
Điều 1: kể từ ng�y 1-1-1882 tất cả những văn kiện ch�nh thức, nghị định, quyết định, sắc lệnh, ph�n quyết, chỉ thị...sẽ được viết, k� v� c�ng bố bằng chữ mẫu tự Latin.

Điều 2: kể từ ng�y tr�n, kh�ng một tuyển dụng n�o được thi h�nh, kh�ng một thăng trật n�o được cho ph�p, trong ngạch phủ, huyện, tổng đối với bất cứ ai kh�ng ở trong t�nh trạng viết được chữ quốc ngữ. (Nguyễn Văn Trung - Chữ, văn quốc ngữ thời kỳ đầu Ph�p thuộc).

Đến đầu năm 1881, thống đốc Nam kỳ l�c đ� l� Le Myre de Vilers đ� k� quyết định �nhắc lại� việc d�ng chữ quốc ngữ trong hệ thống h�nh ch�nh. �V� lời nghị ng�y mồng 6 th�ng 4-1878, từ ng�y mồng 1 janvier 1882, về c�c tờ giấy l�m việc quan buộc phải viết ra bằng quốc �m chữ Langsa; X�t v� lời nghị nầy phải thi h�nh lần lần, v� trong l�c người ta biết chữ quốc �m Langsa đủ d�ng trong c�c tổng� (Gia Định B�o ng�y 21-2-1881). V� ng�y 24-10-1881 cũng tr�n tờ Gia Định B�o phần tạp vụ, văn ph�ng Nha nội vụ đ� đăng th�ng b�o �nhắc lại�. ��ng directeur de l�interieur (gi�m đốc Nha nội vụ, người đương thời gọi l� quan lại bộ thượng thơ), l�m lời rao cho ai nấy đặng hay, lời nghị ng�y mồng 6 avril 1878, buộc từ ng�y mồng 1 janvier 1882 trong những giấy l� việc quan m� viết theo tiếng An Nam đều phải d�ng chữ Langsa m� th�i�.

V� ng�y 30-1-1882, thống đốc Nam kỳ Le Myre de Vilers ra nghị định nhắc lại lần cuối c�ng: �kể từ ng�y h�m nay, việc chỉ d�ng những mẫu tự Ph�p trở th�nh bắt buộc tr�n to�n c�i Nam kỳ thuộc Ph�p, trong những giấy tờ ch�nh thức viết bằng tiếng An Nam�. (Nguyễn Văn Trung - Chữ, văn quốc ngữ thời kỳ đầu Ph�p thuộc).
C� thể n�i, kể từ ng�y 1-1-1882, người Việt bắt đầu ch�nh thức sử dụng thứ chữ viết từng được gọi l� �chữ quốc ngữ, quốc ngữ hay tiếng An Nam d�ng chữ Langsa�, thứ chữ viết h�m nay người Việt d� sống ở đ�u, tr�n đất nước VN hay nơi n�o đ� tr�n thế giới đều xem l� văn tự ch�nh thống của người Việt.

Để c� được điều đ�, chữ Việt đ� trải qua nhiều thăng trầm.


Ngược d�ng chữ Việt

Ch�ng ta đều biết chữ Việt do những gi�o sĩ phương T�y tới Việt Nam truyền đạo s�ng tạo v�o thế kỷ 17. V� người được vinh danh nhiều nhất ch�nh l� gi�o sĩ Alexandre de Rhodes.

Ngo�i bức tượng nhỏ của �ng dựng trong khu�n vi�n 161 L� Ch�nh Thắng (quận 3), �ng c�n c� t�n đường ở ngay trung t�m TP.HCM. Thực tế c� phải Alexandre de Rhodes l� người duy nhất s�ng tạo chữ Việt? Kh�ng ho�n to�n như vậy.

S�ng tạo ra chữ Việt l� c�ng tr�nh của nhiều người với mục đ�ch ban đầu chỉ để truyền đạo. Theo Gi�o sĩ Đắc Lộ v� t�c phẩm quốc ngữ đầu ti�n của Nguyễn Khắc Xuy�n, chữ Việt manh nha xuất hiện từ năm 1625-1626 trong một bức thư của gi�o sĩ F. Buzomi, người �. Năm 1627, gi�o sĩ Baldinotti đ� xuất bản một bản Điều trần về xứ Đ�ng Ngo�i c� ghi một v�i chữ quốc ngữ. Năm 1631, trong quyển Điều trần về xứ Đ�ng Trong của gi�o sĩ Cristoforo Borri, người �, đ� xuất hiện nhiều c�u quốc ngữ như scin (xin), ci�m (chẳng), gnoo (nhỏ), chiam (chăng), tlom (trong), bua (vua)...

Tuy nhi�n, c�ng lớn lại thuộc về c�c gi�o sĩ Bồ Đ�o Nha. Gi�o sĩ được đương thời coi l� �thầy tiếng Việt� l� Francesco de Pina. Hai �học tr� của Pina được thừa nhận c� c�ng lớn l� gi�o sĩ Gaspar d�Amaral v� Antonio Barbosa. Hai gi�o sĩ n�y l� người đầu ti�n viết từ điển Việt - Bồ v� Bồ - Việt. Hai �ng sau khi rời Hội An, định cư ở Macau gần 10 năm. Kh�ng may Gaspar d�Amaral tử nạn tr�n biển Macau v�o th�ng 2-1646 khi tr�n đường đến VN. Antonio Barbosa cũng mất một năm sau đ�.

Trước khi mất họ để lại trong nh� thờ San Pauli ở Macau những quyển từ điển Việt - Bồ - Latin m� họ đ� s�ng tạo. V� gi�o sĩ Alexandre de Rhodes l� người mang từ điển đ� về ch�u �u (Phạm Văn Hường - Đi t�m nguồn gốc chữ quốc ngữ). Đến năm 1651, quyển Từ điển Việt - Bồ - La ra đời dưới c�i t�n t�c giả Alexandre de Rhodes. V� đ�y l� cuốn từ điển tiếng Việt đầu ti�n xuất hiện tr�n thế giới v� �ng Đắc Lộ (t�n tiếng Việt của Alexandre de Rhodes) được c�ng nhận l� người c� c�ng trong việc s�ng tạo chữ Việt.

Những s�ng tạo của c�c gi�o sĩ phương T�y kh�ng thể kh�ng c� sự g�p phần của người bản xứ. Nhiều t�i liệu đ� nhắc tới �những người thầy kh�ng t�n� của c�c gi�o sĩ. Theo xơ Jean Berchmans Minh Nguyệt trong tập san MISS của Vatican, gi�o sĩ Đắc Lộ đ� học tiếng Việt với �một người thầy trạc 10-12 tuổi�, người sau n�y trở th�nh thầy giảng đạo gi�p việc cho c�c gi�o sĩ.

Gi�o sĩ Đắc Lộ đ� n�i về �thầy� của m�nh: �Chỉ trong v�ng ba tuần lễ, ch� b� đ� dạy t�i học biết tất cả c�c cung giọng kh�c nhau của tiếng Việt v� c�ch thức ph�t �m của từng chữ�.

Những t�i liệu kh�c cũng cho biết �thầy� của c�c gi�o sĩ Amaral v� Barbosa c� tới 14 người. Những c�i t�n như Tr�m, Văn Triều, Sang, Văn Tang, Cai, Văn Nhất... xuất hiện trong một t�i liệu của D�ng T�n mang t�n �Chung quanh m� thức rửa tội bằng thổ ngữ An Nam� (Huỳnh �i T�ng - Nguồn gốc chữ quốc ngữ).

Chữ Việt thời kỳ đầu kh�c xa với chữ Việt h�m nay, thậm ch� h�m qua. Những từ �oũ� (�ng), �kẻ hằii� (kẻ hầu), �b�n đoũ đa� (b�n Đống Đa)... vẫn c�n nhiều �m hưởng nước ngo�i đối với người Việt. Tới khi xuất hiện trong Từ điển Việt - Bồ - La năm 1651 cũng c�n những khoảng c�ch xa với chữ Việt m� ch�ng ta đang d�ng: �bao nheo� (bao nhi�u), �t�i blả bấy nheo� (t�i trả bấy nhi�u), �muấn� (muốn), �đức ch�a Blời� (đức Ch�a Trời), �i�o� (y�u), �khoăn đ� nao� (khoan đ� n�o), �nếo� (nếu)...

Kh�ng chỉ c� Từ điển Việt - Bồ - La, gi�o sĩ Đắc Lộ c�n được ghi nhận l� c� c�ng đầu trong việc s�ng tạo chữ Việt từ quyển Ph�p giảng t�m ng�y (1651) v� phần �tiểu lược về tiếng An Nam hay tiếng Bắc kỳ� c�n gọi l� cuốn văn phạm VN đầu ti�n (in chung với cuốn từ điển). Nếu Ph�p giảng t�m ng�y l� cuốn s�ch chuy�n về đạo đầu ti�n của quốc ngữ th� cuốn văn phạm l� sự s�ng tạo kh�ng c�n nghi ngờ g� nữa v� l� của ri�ng �ng.
�Tất cả tinh thần của tiếng n�i l� ở c�c dấu l�n xuống� - gi�o sĩ Đắc Lộ nhận x�t. C� thể ch�nh nhờ cuốn văn phạm n�y m� c�c gi�o sĩ, người học chữ Việt đời sau cảm thấy dễ d�ng hơn.






http://images1.tuoitre.vn/tianyon/Im...bnailID=537503

Gi�o sĩ Alexandre de Rhodes sinh năm 1591 (một số sử liệu kh�c ghi năm 1593) tại Avignon, miền Nam nước Ph�p. �ng gia nhập Tập viện D�ng T�n tại Roma. Sau s�u năm giảng đạo tại Goa v� Macau, đầu năm 1625 �ng c�ng bốn linh mục D�ng T�n v� một t�n hữu Nhật Bản cập bến Hội An, bắt đầu học tiếng Việt v� chọn t�n Việt l� Đắc Lộ. Năm 1645 �ng bị trục xuất khỏi VN. Năm 1651, cho xuất bản quyển Từ điển Việt - Bồ - La. �ng mất tại Iran năm 1659. (Nguồn: Trần Nhật Vy-Tuoitre)
Trả lời với trích dẫn


CHUYÊN MỤC ĐƯỢC TÀI TRỢ BỞI
Trả lời


Các chức năng Tìm kiếm trong chủ đề này
Tìm kiếm trong chủ đề này:

Tìm kiếm nâng cao
Kiểu hiển thị

Chức năng
Bạn không được gửi chủ đề mới
Bạn không được gửi bài trả lời
Bạn không được gửi kèm file
Bạn không được sửa bài của mình

vB code: Bật
Smilies: Bật
[IMG] code: Bật
HTML code: Tắt
Di chuyển


.: Diễn đàn xây dựng bởi: SangNhuong.com

Các múi giờ đều là GMT +7. Bây giờ là 11:08 PM.